Category: театр

Category was added automatically. Read all entries about "театр".

Ла-Ла-Ла-Лаврентий

это перепост заметки, оригинал находится на моем сайте: https://lleo.me/dnevnik/2020/02/16

Наконец-то в сети появился альбом песен Кортнева к спектаклю Кортнев-Белоголовцева «В городе Лжедмитрове». Про спектакль я писал уже, он прекрасен, но его надо смотреть. А вот песен в сети не было, и наконец появился весь альбом, в том числе моя любимая «Ла-Ла-Ла-Лаврентий», отрывок которой у меня почти год на телефонном звонке.

Не уверен, что песня эта будет понятна тем, кто не видел эпизод спектакля. Но в двух словах: действие происходит в наши дни, но в закрытом городке, который в советское время основал Лаврентий Берия по личному приказу Сталина. В мимолетном эпизоде, столь меня впечатлившем, мэрия города, уважая свою историю и прошлое, устанавливает новый памятник основателю города, и на официальной церемонии открытия исполняют вот этот гимн.

Кто в восьмидесятых не танцевал на школьной дискотеке — у того нет сердца, кто в 2020 не воспылал патриотизмом, православием и беспредельной любовью к героям советского прошлого — у того нет ума. Насладитесь и вы:

Английский я на слух плохо понимаю, а текста в сети нет, но считаю, что текст тоже прекрасен. Весь альбом песен спектакля здесь: https://music.yandex.ru/album/9768342

UPD: Общими усилиями в комментариях расшифровали иностранный текст. Кому петь караоке, пожалуйста:

=============== cut ===============

Deep in', deep in my heart
somebody ready to start
but he's not a sportsman,
he is a very good man

        He will cross the universe!
        He will bring us bouquet rose!
        And something more! And something more!
        Nobody bring before!

                La-la-la-Love-renty — you're my pretty, you're my trendy!
                La-la-la-Love-renty — you're the hero in my mind!
                Call me! Call me! I am ready! La-la-la-Love-renty!
                Give me, give me lighter in the night!

What did it was in my life?
Killing me hard like a knife?
Tell me the snow and rain
how I will it again

        Who will cross the universe?
        Who will bring us bouquet rose?
        And something more! And something more!
        Nobody bring before!

                La-la-la-Love-renty — you're my pretty, you're my trendy!
                La-la-la-Love-renty — you're the hero in my mind!
                Call me! Call me! I am ready! La-la-la-Love-renty!
                Give me, give me lighter in the night!

                        Your glasses, your glasses —
                                shine on me like a sun!
                        Your muscles, your muscles —
                                make me crasy and fun!

                La-la-la-Love-renty — you're my pretty, you're my trendy!
                La-la-la-Love-renty — you're the hero in my mind!
                Call me! Call me! I am ready! La-la-la-Love-renty!
                Give me, give me lighter in the night!

                La-la-la-Love-renty — you're my pretty, you're my trendy!
                La-la-la-Love-renty — you're the creature crazy mind!
                Call me! Call me! I am ready! La-la-la-Love-renty!
                Give me, give me lighter in the night!
                        (Forgive me lighter in the night, forgive me lighter in the night...)
                Give me, give me lighter in the night!
                        (Forgive me lighter in the night, forgive me lighter in the night...)
                Give me, give me lighter in the night!


=============== /cut ===============

Теперь в лучших традициях говнопесенных сайтов мы просто обязаны перевести это на русский. Разумеется, в двух вариантах. Один вариант от молодой поэтессы будет старательно срифмован глагольными рифмами и дополнен милой отсебятиной всюду, где не лезло в размер. Другой перевод, сделанный закомплексованным программистом, будет дотошным, напрочь лишен рифмы, ритма, юмора и попадания в музыку, зато обладать многочисленными звездочками, сносками и скобочками, где из словаря честно выписаны варианты слов. Два автора этих переводов должны насмерть пересраться в комментах, как правильней переводить. Третий прохожий должен сперва пытаться их помирить, а потом плюнуть и просто расставить аккорды. Осилим?



это перепост заметки, оригинал находится на моем сайте: https://lleo.me/dnevnik/2020/02/16

Спектакль «В городе Лжедмитрове»

это перепост заметки, оригинал находится на моем сайте: http://lleo.me/dnevnik/2019/06/25_1

Пришло время рассказать про интереснейшее событие — спектакль «В городе Лжедмитрове». В главных ролях — Сергей Белоголовцев и Алексей Кортнев. Соответственно, вся музыка спектакля — десяток новых песен — написана Кортневым и его командой. Режиссер — Максим Виторган. Сценарий Ярослава Свиридова (упоминается с ироничной пометкой «правда, потом Виторган все переписал»).

Это очень удивительная, очень смешная, а местами очень грустная фантасмагория о городе детства, затерявшемся во времени — бывшем закрытом советском наукограде Лжедмитров, основанном еще Берией. Город населен жителями со сверхспособностями — мутации, вызванные подземным коллайдером. Это рассказ о взрослом, состоявшемся человеке, который вдруг возвращается из современного мира в свой родной провинциальный городок, где не был столько лет и уже забыл о его привычках, порядках и странностях.
Collapse )

Спектакль Гадкие лебеди

это перепост заметки, оригинал находится на моем сайте: https://lleo.me/dnevnik/2019/04/23

Побывал только что на удивительном спектакле «Гадкие лебеди» по повести и знаете кого. Это была премьера, идёт спектакль в зале музея ГУЛАГа. Сделано потрясающе. Это наконец та постановочная техника, которой так не хватало театру последние три тысячи лет. В названии шоу сказано что-то про gif-куклы, но на самом деле все сделано при помощи экранов, дисплеев, планшетов, веб-камер и видеодиджейства. Ты попадаешь сразу в полувиртуальный мир, где живые актеры соседствуют и общаются с видеорядами.
Collapse )

о спектакле "Двенадцать подвигов Гагарина"

это перепост заметки, оригинал находится на моем сайте: http://lleo.me/dnevnik/2016/01/15.html

Как я уже писал, побывал вчера на премьере спектакля «Двенадцать подвигов Гагарина»: http://meyerhold.ru/12-podvigov-gagarina/ Мне очень понравилось. Забавно, что в той заметке какой-то анонимный тролль кричал, что наверняка зловредные создатели спектакля пытаются «пиариться на имени Гагарина». Теперь, когда наконец увидел спектакль, отвечаю: всё оказалось совсем не так. Даже Гагарин в спектакле — он не Юрий Алексеевич, а Николай. Но даже об этом узнать невозможно, потому что это спектакль хореографический — в нем нет слов. Герои не говорят, это целиком спектакль танца — серия танцевальных и пластических номеров. Зритель, который не опытен в понимании языка танца, может ознакомиться с сюжетом из прогаммки, которая представляет собой, собственно, спойлер. Если у хореографического спектакля вообще может быть спойлер. Для тролля уточняю: создатели спектакля решили пиариться вовсе не на имени Гагарина, а на имени умершего на днях Дэвида Боуи. Потому что изначально идея, настроение и фактически сюжет спектакля — это самая знаменитая песня Дэвида Боуи «Space Oddity», она и звучит в самой центральной сцене спектакля.
Collapse )

Знакомьтесь: Крылов Алексей Васильевич, грузоперевозки

это перепост заметки, оригинал находится на моем сайте: http://lleo.me/dnevnik/2015/10/21_lewa.html

Этим постом я открываю цикл «реклама друзей». Дело в том, что у меня довольно много друзей, у которых есть в жизни дело, которое может оказаться полезным и для вас, читателей моего дневника. Начнем с одноклассников и друзей детства. Сегодня я расскажу вам про своего старинного школьного друга — знакомьтесь, граф Алексей Васильевич Крылов:

Ну, графом я его называю в шутку — за врожденную интеллигентность и аристократические манеры, несвойственные в целом для нашего Чертаново, но свойственные Алексею Васильевичу (для друзей просто Лева). С детства Лева был человеком творческим и обладал отменным чувством юмора. Одно из его произведений еще школьных лет:
Collapse )